Một hôm, một vị samurai đến thu nợ của người đánh cá. Người đánh cá nói: “Tôi xin lỗi, nhưng năm vừa qua thật tệ, tôi không có đồng nào để trả ngài”. Vị samurai nổi nóng, rút kiếm ra định giết người đánh cá ngay lập tức.
Rất nhanh trí, người đánh cá nói: “Tôi cũng đã học võ và sư phụ tôi khuyên không nên đánh nhau khi đang tức giận”.
Vị samurai nhìn người đánh cá một lúc, sau đó từ từ hạ kiếm xuống. “Sư phụ của ngươi rất khôn ngoan. Sư phụ của ta cũng dạy như vậy. Ðôi khi ta không kiểm soát được nỗi giận dữ của mình. Ta sẽ cho ngươi thêm một năm để trả nợ và lúc đo chỉ thiếu một xu thôi chắc chắn ta sẽ giết ngươi”.
Vị samurai trở về nhà khi đã khá muộn. Ông nhẹ nhàng đi vào nhà vì không muốn đánh thức vợ, nhưng ông ta rất bất ngờ khi thấy vợ mình và một kẻ lạ mặt mặc quần áo samurai đang ngủ trên giường. Nổi điên lên vì ghen và giận dữ, ông nâng kiếm định giết cả hai, nhưng đột nhiên lời của người đánh cá văng vẳng bên tai: “Ðừng hành động khi đang giận dữ”.
Vị samurai ngừng lại, thở sâu, sau đó cố tình gây ra tiếng động lớn. Vợ ông thức dậy ngay lập tức, kẻ lạ mặt cũng vậy, hoá ra đó chính là mẹ ông.
Ông gào lên: “Chuyện này là sao vậy. Suýt nữa con đã giết cả hai người rồi !”
Vợ ông giải thích: “Vì sợ kẻ trộm lẻn vào nhà nên thiếp đã cho mẹ mặc quần áo của chàng để doạ chúng”.
Một năm sau, người đánh cá gặp lại vị samurai. “Năm vừa qua thật tuyệt vời, tôi đến để trả nợ cho ngài đây, có cả tiền lãi nữa”, người đánh cá phấn khởi nói.
“Hãy cầm lấy tiền của ngươi đi”. Vị samurai trả lời, “Ngươi đã trả nợ rồi”.
Story about a samurai and a fisherman
One day, the samurai went to collect a debt from the fisherman.
"I'm sorry," the fisherman said, "But this last year has been a very bad one for me, and I regret to say I do not have the money to repay you".
Quick to anger, the samurai drew his sword and prepared to kill the fisherman on the spot.
Thinking fast, the fisherman boldly said, "I have been studying martial arts and my master teaches that you should never strike out of anger."
The samurai looked at him for a minute, then slowly lowered his sword. "Your master is wise," he said quietly. "My master used to teach the same lesson. Sometimes my anger gets the better of me. I will give you one more year to repay your debt, but if you fail by even a penny, I will surely kill you."
The samurai returned to his house, arriving late at night. He crept in quietly, not wishing to wake his wife, but to his shock, he found two people in the bed, his wife and a stranger dressed in samurai clothing. With a surge of jealousy and anger, he raised his sword to slay them both, but suddenly the fisherman's words came back to him: "Do not strike out of anger."
The samurai stopped for a moment, took a deep breath, and then deliberately made a loud noise. His wife instantly woke up, as did the "stranger," who turned out to be his mother.
"What's the meaning of this ?", he yelled. "I almost killed you both ! "
"We were afraid of robbers", his wife explained. "So I dressed your mother up in your samurai clothes to scare them off".
A year passed and the fisherman came to see the samurai. "I had an excellent year, so here is your money back and with interest", the fisherman said happily to him.
"Keep your money", replied the samurai, "You repaid your debt long ago".
BÌNH LUẬN